Информация отсутствует
Основная цель Высшей школы перевода МГУ – подготовить переводчиков-профессионалов, владеющих в полном объеме современными переводческими технологиями, специалистов-исследователей в области теории, истории и методологии перевода как для работы внутри страны, так и за ее пределами.
В соответствии с учебным планом студенты факультета получают глубокие теоретические знания в области:
теории, истории и методологии перевода;
теории международных правовых, экономических и политических отношений;
истории и культуры России;
истории и культуры стран изучаемых языков.
В Высшей школе перевода ведется подготовка переводчиков по следующим комбинациям языков:
русский-английский;
русский-немецкий;
русский-французский;
русский-испанский;
русский-китайский.